On Pride and Biblical Studies (On the Occasion of the Feast of St Spyridon)

On this day, December 12 according to the Church calendar, we celebrate with great joy the feast of St Spyridon the Wonderworker, Bishop of Tremithous. St Spyridon is one of the better known and loved saints of God in the Orthodox Church, and in his life are summed up the many paradoxes of the Gospel: a simple country shepherd became a great shepherd of souls; an unlettered peasant became the champion of the Orthodox faith who vanquished the vain impiety of heretics; one who lived in utter poverty was in fact immensely rich with spiritual treasures; one who was humble in the extreme reached the heights of exaltation.

There is much one could say about St Spyridon on his feast, but given the subjects that usually occupy us here at The Voice of Stefan, I thought it appropriate to share an episode from his life that should be particularly relevant for exegetes, translators, and preachers of the Scriptures:

“The great historians of the Church, Nicephorus and Sozomen, say that the holy father Spyridon was very firm in adherence to all the rules of the Church, and, in particular, that he would not allow even one word which was written in the Holy Scripture to be changed. [. . .]

Once the following incident took place: There was a gathering of bishops in Cyprus to see to some of the matters which had arisen in the Church. Among those gathered were both Saint Spyridon and the younger Bishop Triphylius, a former disciple of Spyridon’s. Triphylius was especially adept at understanding the holy books for he had studied extensively in his youth and was learned in Scripture. His wisdom and knowledge were respected by his fellow bishops who asked him to preach to the congregation in church one day.

As Triphylius was speaking, he mentioned the words which Christ had spoken to the paralytic, recorded in the Gospel of Saint Mark, ‘rise and take up your bed.’ But Triphylius did not use the word ‘bed,’ instead he said ‘mat’.

When Saint Spyridon heard this, he was unable to keep silent, for he could not bear hearing anyone change the words which had been spoken by the Savior. He rose from his place in the church and addressed Triphylius in front of everyone, ‘Do you think you are better than He who said “bed”? Are you ashamed to use the same word which our Lord spoke?’

Spyridon was so disturbed that a single word spoken by Christ had been changed that he could no longer even remain in the church. Having said these words to Triphylius, he left the building.

This incident should not be seen be seen as an offence. Triphylius had not only been a disciple of Saint Spyridon but he was also very puffed up with pride at his rhetorical gifts. The saint’s words served to teach him some humility, without which all his wisdom and knowledge would be useless in the Church. Spyridon was also held in high regard by all the clergy and faithful in the Church for he was both older in years, weaker in body, and was known for the fact that the works of God were often manifest through him.”

Earlier we have reflected, with St Isidore of Pelusium, on the dangers of becoming “experts” in biblical interpretation without producing the fruit of holy love. Today, St Spyridon solemnly warns us against becoming puffed up with pride on account of one’s supposed learning and scholarly achievements, which will inevitably render all of one’s work useless. Happily, his disciple St Triphylius (whom St Jerome called “the most eloquent man of his age” in De viris illustribus, 92) took St Spyridon’s warning to heart, and he too became a great luminary of the Church. Will we follow his example, or will we, undoubtedly his lessers, stubbornly remain enamored with the sound of our own voice?

+ + + + + + + + + +

As an interesting aside, the above episode from the life of St Spyridon is also told in a 16th-century Spanish florilegium, Alonso de Villegas’ Fructus Sanctorum y Quinta Parte del Flos Sanctorum (1594). There we read among de Villegas’ 3,600 examples of virtue:

Adelante se dize (y haze con lo mismo) que era grande el zelo que tenía a las cosas de la Iglesia. Juntáronse ciertos obispos con él a una fiesta que celebrava, y encomendó que predicasse Trifilo, obispo de Leda, el cual avía estudiado retórica mucho tiempo en Berito. Començado el sermón en presencia de los obispos y mucho pueblo, como Trifilo se preciasse de muy elegante, viniendo a tratar de aquel passo del Evangelio en que dixo Cristo al enfermo que curó de treinta y ocho años de enfermedad: «Toma tu gravato o carretón, y anda», por dezir gravato dixo cama, por mostrarse elegante usando de mejor vocablo. Desto mostró tanto sentimiento Espiridón que se levantó de la silla donde estava y, en presencia de todos, le dixo:

-¿Eres tú más elegante que el que dixo gravato, que se te haze de mal de usar de sus palabras?

Dando a entender que no se tiene de hazer caudal de los vocablos, ni elegancia, cuando se refieren palabras de Cristo, junto con que se va contra la voluntad, trocando los términos y vocablos en otros.

Advertisements

4 responses to “On Pride and Biblical Studies (On the Occasion of the Feast of St Spyridon)

  1. Perfect timing for me. I decided I would go the first two weeks of the year without writing anything critical, within reason, as far as it depends on me, as written in a recent post. Since it’s not one of those dreaded New Year’s resolutions–I just need to tone it down a bit–I’m starting now.

    Anyway, this post reminds me that love must always be a component. I hope I can keep this in mind, especially after my abstinence is over. Thanks.
    Jeff

    Like

  2. Aaron> You’re welcome! And yes, that is a nice life indeed — but regrettably, as with anything else translated by Mother Cassiana, one must take pains to segregate her editorializing from the actual perspective of the text she’s translating. (So, for instance, there is a sentence missing from my quote above, as it bears all the earmarks of an editorial expansion.) I find this practice of hers very frustrating, and it is nowhere more clearly evident than in her translation of Fr Ioanichie Balan’s life of Elder Cleopa of Sihastria.

    Actually, I had wanted to link to the life of St Spyridon in the Great Collection of the Lives of the Saints from Chrysostom Press, which used to be available on their website; but, alas, the link seems to be broken.

    Jeff> That males sense: we all need detox periods from time to time, and hopefully some of the purging remains with us even after it’s over!

    Like

  3. I just saw this post (okay so I forget to read your blog!), it’s very nice. Did you see my message about St. Spyridon’s day? Hope you’re well!

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s